回应于 "Taou Hua Ko Tu(桃花过渡)(演唱者和出处均不明的闽南语歌曲;1978-1979年)" http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063/taou-hua-ko-tu-1978-1979 讨论串中的帖文 "Taou Hua Ko Tu(桃花过渡)(演唱者和出处均不明的闽南语歌曲;1978-1979年)" Sun, 11 Jan 2026 17:34:44 +0000 http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063#post-7498869 (no title) http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063/taou-hua-ko-tu-1978-1979#post-7498869 Sun, 11 Jan 2026 01:01:56 +0000 Thyj_w 9539967 《桃花过渡》极大概率是新加坡人演唱的。但由于站内关于新加坡的LM不够多,所以还不能申请

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063#post-7498105 (no title) http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063/taou-hua-ko-tu-1978-1979#post-7498105 Sat, 10 Jan 2026 11:05:26 +0000 IDOMOY 9310011 地区标签是标记媒体本身的归属的,在无确切根据时也不能主观臆断。而报纸来源地区有点扯了,这样的话很多词条都能加上一堆地区标签了

标签被站务审过了就算了,下次注意


呃,这个又是创作团队有新加坡,又是有新加坡场次的,每一个都很牵强,没办法只能全部撤掉,标签申请我也只能打回了

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063#post-7461168 (no title) http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063/taou-hua-ko-tu-1978-1979#post-7461168 Mon, 08 Dec 2025 12:46:38 +0000 Miaolegemide 8248549 “鉴定互联网弱智言论”还在发力!

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063#post-7438976 (no title) http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063/taou-hua-ko-tu-1978-1979#post-7438976 Thu, 27 Nov 2025 12:40:59 +0000 Thyj_w 9539967 我有听过,虽然曲调一样,但不是这个(链接是刘福助演唱的版本,且有穿插口白)

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063#post-7438920 (no title) http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063/taou-hua-ko-tu-1978-1979#post-7438920 Thu, 27 Nov 2025 10:07:04 +0000 H_W 8108397 【疑似失传媒体桃花过渡(Taou Hua Ko Tu)的出处版本-哔哩哔哩】 https://b23.tv/EJJchHk

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063#post-7144737 (no title) http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063/taou-hua-ko-tu-1978-1979#post-7144737 Wed, 20 Aug 2025 18:17:53 +0000 Thyj_w 9539967 anixanix:请不要写得这么密集,这样阅读很难看懂

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063#post-6959030 Re: 宋一萍*, 江飛* – 姑娘不得了 专辑 http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063/taou-hua-ko-tu-1978-1979#post-6959030 Thu, 01 May 2025 15:27:09 +0000 Thyj_w 9539967 这张磁带连AB面标注都没有,可能年代久远脱落了。


上面还有黑胶唱片的链接呢,可惜我们没有播放设备。

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063#post-6958832 Re: 宋一萍*, 江飛* – 姑娘不得了 专辑 http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063/taou-hua-ko-tu-1978-1979#post-6958832 Thu, 01 May 2025 14:14:06 +0000 hsyifang 9622143 在7788 有一张 姑娘不得了 的磁带。https://www.7788.com/pr/detail_auction_603_39745049.html

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063#post-6938968 Re: 《桃花过渡》是由潮入闽或由闽入潮存在争议,《桃花过渡》本是单独剧目,是潮剧中把《桃花过渡》与《苏六娘》合流 http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063/taou-hua-ko-tu-1978-1979#post-6938968 Sun, 27 Apr 2025 04:47:37 +0000 Thyj_w 9539967 摘自维基百科“桃花过渡”条目的“起源”一节:

有观点认为《桃花过渡》源于潮剧《苏六娘》。亦有不同意见认为在明代潮剧《苏六娘》刊本中桃花过渡的情节尚未存在,《桃花过渡》可能是由民间《少女过渡》的小戏融合《苏六娘》情节而形成的。

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063#post-6936972 Re: 宋一萍*, 江飛* – 姑娘不得了 专辑 http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063/taou-hua-ko-tu-1978-1979#post-6936972 Sat, 26 Apr 2025 15:04:15 +0000 Thyj_w 9539967 所以有很大概率就是这个歌手。但因为没有可播放的音源,无法考证。

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063#post-6936748 宋一萍*, 江飛* – 姑娘不得了 专辑 http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063/taou-hua-ko-tu-1978-1979#post-6936748 Sat, 26 Apr 2025 14:01:54 +0000 362258748 9617313 https://www.discogs.com/release/9667122-%E5%AE%8B%E4%B8%80%E8%90%8D-%E6%B1%9F%E9%A3%9B-%E5%A7%91%E5%A8%98%E4%B8%8D%E5%BE%97%E4%BA%86?srsltid=AfmBOoqjqODFkl1UOZmxxva-e8Khq9ahS9SCOXf1LWOH0oMBc6I87096
宋一萍*, 江飛* – 姑娘不得了专辑出现了很多磁带相同的曲目。

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063#post-6935123 应该是盗版磁带 http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063/taou-hua-ko-tu-1978-1979#post-6935123 Fri, 25 Apr 2025 02:40:18 +0000 Thyj_w 9539967 A面的最后一首《岁头四十外外外》,配上的却是《努力吧!朋友》的音频,而且只有一小段。而B面最后一首《爱老婆就要忍耐》却是《岁头四十外外外》的音频。

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063#post-6934693 (no title) http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063/taou-hua-ko-tu-1978-1979#post-6934693 Thu, 24 Apr 2025 13:15:56 +0000 Thyj_w 9539967 查到该唱片在新加坡国家文物局的页面,发行时间是1979年,正好可以和条目中的磁带发行时间对上。

唱片公司叫丽歌机构有限公司,好像现在已经不存在了。

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063#post-6934519 (no title) http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063/taou-hua-ko-tu-1978-1979#post-6934519 Thu, 24 Apr 2025 08:25:22 +0000 Thyj_w 9539967 还有,这些歌曲有可能是因为歌手不出名(除“急智歌王”张帝外)而导致的失传,而且都没有数字化,网上连音源也没有。

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063#post-6934500 (no title) http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063/taou-hua-ko-tu-1978-1979#post-6934500 Thu, 24 Apr 2025 07:52:22 +0000 Thyj_w 9539967 这张黑胶唱片好多歌曲的名字与文中磁带收录的歌曲重合了:

  1. 母子探监(紫凌、洪小凌、兰花姐妹)——未收录
  2. 破衫无人补(高山、金燕华)——Poh San Wu Ren Puh(破衫无人补,B面第2首)
  3. 草瞑弄鸡尪(江飞、宋一萍)——Chao Mai Lung Cie Kung(草蜢弄鸡公,B面第4首)
  4. 不可嫁歹尪(紫凌)——Puk Ke Cia Dai Zai(不可嫁歹仔,A面第3首)
  5. 爱老婆就要忍耐(徐风)——Ai Lao Bo Ciu Yau Ren Nai(爱老婆就要忍耐,B面第7首)
  6. 岁头四十外外外(高山、金燕华)——Suei Ten Se Sek Uai Uai(岁头四十外外,A面第7首)
  7. 努力吧!朋友(洪小凌)——未收录
  8. 桃花过渡(宋一萍、江飞)——Taou Hua Ko Tu(桃花过渡,A面第1首)
  9. 监房钟声(洪小凌)——Cian Fang Cung Seng(监房钟声,B面第1首)
  10. 不通学人做歹仔(洪小凌、紫凌)——Puk Thun Zhuek Ren Co Dai Zai(唔通学人做歹仔,B面第3首)
  11. 无情查某人(张帝)——Wu Ching Ca Bo Ren(无情查某人,A面第4首)
  12. 姑娘与阿飞(洪小凌、紫凌)——Ku Niang Yu A Fei(姑娘与阿飞,A面第5首)
  13. 劝世谣(金燕华)——Zian Se Yaou(劝世谣,A面第2首)
  14. 什锦歌(玛钰凤)——Ca Cing Ke(杂锦歌,A面第6首)
  15. 卖肉骨茶(张帝)——Mai Bak Ku Tea(卖肉骨茶,B面第5首)
  16. 我所爱的人——Wo So Ai De Ren(我所爱的人,B面第6首)

如果有音源就好了,不然无法查证是不是同一首歌

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063#post-6934431 (no title) http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063/taou-hua-ko-tu-1978-1979#post-6934431 Thu, 24 Apr 2025 06:20:46 +0000 ChronoVoid 9639947 https://reurl.cc/eMGzob
推測是出自這專輯 【福建】16首 最新福建流行歌曲精选 Vinyl Record LP 黑胶唱片
Cian Fang Cung Seng 這首歌應該是 監房鐘聲

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063#post-6934404 Re: Taou hua ko tu更像是闽南语拼音 http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063/taou-hua-ko-tu-1978-1979#post-6934404 Thu, 24 Apr 2025 05:17:58 +0000 Thyj_w 9539967 有可能,可惜没有在线试听。

还有一首歌的推测中文名未知。

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063#post-6934364 Re: Taou hua ko tu更像是闽南语拼音 http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063/taou-hua-ko-tu-1978-1979#post-6934364 Thu, 24 Apr 2025 04:08:45 +0000 bilibili_ZhuBaoDeGou 9595931 Suei Ten Se Sek Uai Uai可能是"歲頭四十外外外"?在discogs上找到的https://www.discogs.com/release/9667475-%E9%87%91%E7%87%95%E8%8F%AF-%E9%87%91%E7%87%95%E8%8F%AF-%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E9%9B%86-%E6%AD%B2%E9%A0%AD%E5%9B%9B%E5%8D%81%E5%A4%96%E5%A4%96%E5%A4%96-%E7%A0%B4%E8%A1%AB%E7%84%A1%E4%BA%BA%E8%A3%9C

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063#post-6934323 Re: 与余天vs白冰冰 桃花过渡的版本,有一些相似。 http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063/taou-hua-ko-tu-1978-1979#post-6934323 Thu, 24 Apr 2025 00:18:17 +0000 Thyj_w 9539967 伴奏不一样

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063#post-6934156 与余天vs白冰冰 桃花过渡的版本,有一些相似。 http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063/taou-hua-ko-tu-1978-1979#post-6934156 Wed, 23 Apr 2025 17:59:59 +0000 362258748 9617313 https://www.bilibili.com/video/BV1kM4y1u7mS?vd_source=369a697fa47a640db487b4661b89d8e3&spm_id_from=333.788.videopod.episodes&p=4
余天vs白冰冰 桃花过渡版本
同一相同段落同步播放很相像,但是录音带版本有一点失真,音色有一些失真变化,内容不完全相同,可能通过剪辑。
目前不能完全确认是同一版本,但很相似。

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063#post-6934121 《桃花过渡》是由潮入闽或由闽入潮存在争议,《桃花过渡》本是单独剧目,是潮剧中把《桃花过渡》与《苏六娘》合流 http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063/taou-hua-ko-tu-1978-1979#post-6934121 Wed, 23 Apr 2025 17:22:55 +0000 362258748 9617313 歌仔戏,或者说闽、台一带的所有和《桃花过渡》相关的歌仔、小戏等音乐形式,不是由潮剧《苏六娘》引入的,但在流传、演变过程中有受到潮剧的影响。可参考黄文正的《<桃花过渡>小戏之形成探源》(彰化师大国文学誌第三十三期,2016年12月)。以下是该文的摘要:

关于《桃花过渡》小戏之形成,近十余年多有论者以为当源自于明万历刻本潮剧《苏六娘》。然本文在检视今日各剧种中的《桃花过渡》小戏,以及查验万历本《苏六娘》与《桃花过渡》小戏的关系中,发现万历本《苏六娘》缺乏《桃花过渡》小戏中的核心元素,因此在既有的文献与田野调查资料中,重新推論《桃花过渡》小戏,是由源自于褒歌形式的民歌所形成的歌舞小戏,并发展成闽南各地方剧种的共通剧目,其后才受到潮剧”苏六娘”故事的影响。

根据该文的论断,在明万历本《苏六娘》刊刻之前,在闽南、潮汕地区已经有类似《桃花过渡》的“搭渡弄”等各种歌曲或小戏等形式。而明本《苏六娘》中也没有桃花过渡的故事,包括清末民初刊刻的潮州歌册《新造金钗罗帕记》(即《古板苏六娘全歌》)中,也没有桃花过渡的内容。而在潮剧中把《桃花过渡》与《苏六娘》合流,应该在清咸、同年间的事了。而后潮剧《桃花过渡》又反过来影响闽、台的戏曲,如高甲戏《桃花搭渡》中,桃花便说奉娘子之命,携书前往西芦寻一官(即郭继春)。

至于《桃花过渡》是由潮入闽或由闽入潮,这个倒不好说。

歌仔戏的《桃花过渡》最早的文字版本为清道光丙戌年(1826)刊行的歌子簿《新传桃花过渡歌》 ,歌本的封面上题有“道光丙戌年新镌”字样。但是这个道光版歌子簿中的灯笼歌,分明是受过潮剧影响的,如:

正月是人迎尪,
单身娘子守空房。
嘴食槟榔面抹粉,
手捧香炉去看尪。

与潮剧的版本(陈玩惜传腔,1958年源正潮剧团录音):

正月人营安,
单身娘子守空房。
嘴食槟榔面抹粉,
手提雨伞去寻翁。

基本是一样的。“营安”,即潮州传统习俗“营老爷”,歌仔戏的“手捧香炉”比“手提雨伞”更贴近现实,源正版是陈玩惜师父传腔,谢吟先生整理过的。但是“营安”是潮州独有的,正月青龙古庙安济圣王出巡,俗称营安,在闽、台不会把“营老爷”称为“营安”。歌子簿中把安、翁(潮汕话中指丈夫)都用“尪”字代替,是不知正字而用同音字代替。所以也可以大胆设想,《桃花过渡》也有可能是从潮汕地区传到闽南地区的。不过这也是一例孤证,毕竟潮汕地区留下的《桃花过渡》文字资料较少,年代也不算早。

潮剧《桃花过渡》最早的文字版本,只是民国潮州李春记发行的《潮曲精华》中收录的由名丑阿倪(早年习彩旦,后改丑行)主演的桃花过渡唱词(不知是否有录音)。这个版本相当原始,语言粗俗,内容也颇多黄色。其中灯笼歌桃花只唱到四月,渡伯认为桃花在“摆彩”自己,就接过歌头,又从正月唱起,内容都是在调戏桃花,还动手揩油,于是桃花又从五月接起,一人唱一个月,唱到十二月终,后面还有一大段对唱,是二人在斗嘴,虽然还是用灯笼歌的调在唱,但是不再用*月起句。

不管《桃花过渡》的发源地是在闽南还是潮州,各地的曲调不同的正常的,内容或许类似,但音乐肯定有差别,虽然闽潮二地方言、音乐接近,但是无法完全整搬,就如用潮汕话演唱闽南语歌曲一样,肯定是不行。
以上出自知乎
《桃花过渡》是由潮入闽或由闽入潮存在争议,
《桃花过渡》本是单独剧目,是潮剧中把《桃花过渡》与《苏六娘》合流。
《桃花过渡》是属于传统剧目或曲牌,作者一般不是单一个体,是在流传、演变过程逐渐形成的。

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063#post-6934016 Re: Taou hua ko tu更像是闽南语拼音 http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063/taou-hua-ko-tu-1978-1979#post-6934016 Wed, 23 Apr 2025 15:32:42 +0000 Thyj_w 9539967 是马来文标注的闽南语发音,类似注音标记

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063#post-6933986 Taou hua ko tu更像是闽南语拼音 http://lostmedia.wikidot.com/forum/t-17100063/taou-hua-ko-tu-1978-1979#post-6933986 Wed, 23 Apr 2025 14:58:43 +0000 MagicGoal 9447189 应该不是马来语

]]>