回应于 "Hodson Burton's Final Statement (霍德森·伯顿的最后陈述) (丢失的录音;1906年)" http://lostmedia.wikidot.com/huo-de-sen-bo-dun-de-zui-hou-chen-shu/comments/show Sun, 11 Jan 2026 10:02:51 +0000 http://lostmedia.wikidot.com/huo-de-sen-bo-dun-de-zui-hou-chen-shu/comments/show#post-7178207 (no title) http://lostmedia.wikidot.com/huo-de-sen-bo-dun-de-zui-hou-chen-shu/comments/show#post-7178207 Thu, 28 Aug 2025 07:08:56 +0000 IDOMOY 9310011 虽然其他站务撤掉待改进了,但我还是有点疑问。标注翻译来源是没问题,但若词条以后被加入了更多信息,也要挂个译者xxx吗?难道写“原版文章搬自xxx,译者xxx”?

按照本站老词条常见写法“本文主要内容翻译自xxx”,也不会让人觉得它是纯纯的译作。当下站点已经形成原创的生态,主要内容搬外站的词条都很难见到了,又出现一个译者都标注上的纯译作,性质上鹤立鸡群,内容、文风也跟当下的词条气质割裂。我个人认为要重新考虑是否收录这样的词条。


看样子内容和文风已经改得比较客观简洁了,我把译者信息去掉,原词条放在相关链接处了。

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/huo-de-sen-bo-dun-de-zui-hou-chen-shu/comments/show#post-7161235 收到 http://lostmedia.wikidot.com/huo-de-sen-bo-dun-de-zui-hou-chen-shu/comments/show#post-7161235 Sun, 24 Aug 2025 14:26:48 +0000 Eiond Dicour 9681840 收到,已经改了

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/huo-de-sen-bo-dun-de-zui-hou-chen-shu/comments/show#post-7161208 (no title) http://lostmedia.wikidot.com/huo-de-sen-bo-dun-de-zui-hou-chen-shu/comments/show#post-7161208 Sun, 24 Aug 2025 14:16:49 +0000 5M7 6624859 条目应客观、精简、有逻辑,不是你的个人博客或者pyq。纯属瞎搞。

]]>
http://lostmedia.wikidot.com/huo-de-sen-bo-dun-de-zui-hou-chen-shu/comments/show#post-7161194 Re: 翻译感想 http://lostmedia.wikidot.com/huo-de-sen-bo-dun-de-zui-hou-chen-shu/comments/show#post-7161194 Sun, 24 Aug 2025 14:11:05 +0000 IDOMOY 9310011
  • 写词条不是讲故事,不需要也不应该有什么文学性,需要的是客观的研究、整理、描述、引注。不要掺杂任何无关的第一人称主观想法,即使是脚注。译注也应当客观从简。
  • 虽然没有明确说,但本站对整篇照翻的容忍度已经大大降低,不建议这么做。
    • 而且最重要的英文站原址你没有贴出。
  • 遵守编写指南,不要给词条加入规范外的任何元素。
  • 对站点规范制度有任何意见,请在讨论区提出,在词条里写没有意义。
  • ]]>
    http://lostmedia.wikidot.com/huo-de-sen-bo-dun-de-zui-hou-chen-shu/comments/show#post-7161143 翻译感想 http://lostmedia.wikidot.com/huo-de-sen-bo-dun-de-zui-hou-chen-shu/comments/show#post-7161143 Sun, 24 Aug 2025 13:49:17 +0000 Eiond Dicour 9681840 这是我的第一篇译作。
    如你所见,这篇文章可能还有很多瑕疵或者可以修改的地方,大家可以在评论区里积极留言,我看到就会择机修改的,一定)
    有人说我翻现的有文学性,其实不是那么回事,大家可以尝试机翻一下参考文献1/3,由于这些基本都是美国人总结的,而且故事也发生在美国,所以他们的原文英文就非常有文学性,也就是说是一个个故事。
    谢谢大家的支持!

    ]]>