状态: | 类型:
Forgive And Forget(原谅与遗忘)也被称为“You Get and Forget”(你得到并忘记)是一首未知的斯卡朋克/新浪潮/流行摇滚歌曲,由用户@Slymukk于2008年7月5日上传至YouTube,取自1980年4月5日瑞典广播的录音。
搜索历史
2008年7月5日,这首歌首次由YouTube用户@Slymukk上传,他声称这首歌是在1980年4月5日录制的,很可能是瑞典广播电台P3的录音。1歌曲的开头部分缺失,第一行被切掉了。描述还包括磁带的曲目列表,主要由1979-1980年间的英国乐队歌曲组成,但根据歌手的口音,这首歌仍然被认为是瑞典歌曲。2
2024年8月17日,Reddit用户@pnwmkkkkkBRASIL(PNWM-Trabial)发现,1980年4月5日P3广播的完整录音存放在瑞典国家图书馆。34
几天后,有人去那里听了广播,但这首歌并不在其中,这表明它要么是从当地电台录制的,要么是在另一天录制的。
理论
可能
- Innervision - Forgive & Forget:不知名的英国新浪潮乐队,拥有包含一首名为Forgive & Forget(原谅与遗忘)的歌曲的未发行磁带样带。5
推测歌词
[Verse 2]
-[And] in the city streets no more (no more!)
After 20 years my life is a bore (a bore!)
My body's aching and I just wanna scream (I scream!)
Good life in the city is just a dream (a dream!)
[Pre-chorus]
I say, oh, woah-woah-whoa-ooh
[Chorus]
I say I'm talking 'bout forgive, forgive, you get and forget
I said you 'give, forgive, you 'get and forget [x3]
[Post-chorus]
Ooh-whoa, whoa-oh (ooh-whoa, whoa-oh)
[Verse 3]
I used to hate you, baby, but now I know (I know!)
You wouldn't give up, you wouldn't let me go (let me go!)
And now my best friend's girl, she is a whore (a whore!)
This city's soul is rotten to the core, yeah!
[Pre-chorus]
I say, oh, woah-woah-whoa-ooh
[Chorus]
I say I'm talking 'bout forgive, forgive, you get and forget
I said you 'give, forgive, you 'get and forget [x3]
[Bridge]
It's just, have a snort and forget about your life (well, that's right now, kid!)
Doesn't matter that to get it, he used a knife (well, who really cares?)
Hey you, I got nothing here to do (but we like you, kid!)
Yeah, I know, I used to like me too, but no more!
[Verse 4]
I said, i'm sick and tired of all you so-called friends (so-called friends!)
In my eyes, you're all standing in dead-ends (in dead-ends!)
But I know, in all of you there's a light (there's a light!)
Shining brighter, brighter than a neon light, yeah!
[Pre-chorus]
I say, oh, woah-woah-whoa-ooh
[Outro]
I say I'm talking 'bout forgive, forgive, you get and forget
I said you 'give, forgive, you 'get and forget
I said you live, you die, what did you get?
I said you live, you die, what did you get!?






















