Warning: unlink(/www/wwwroot/test.lostmediawiki.cn/wikidot_cache/cc2366928c6e08cbacb6ec36f67de476.html): No such file or directory in /www/wwwroot/test.lostmediawiki.cn/proxy.php on line 107
O parádivé Sally(爱打扮的莎莉)又名“钟人”(发现的捷克动画短片;1976年) - 失传媒体中文维基
本站仅供阅览使用。若需进行编辑等操作,请前往源站点
O parádivé Sally(爱打扮的莎莉)又名“钟人”(发现的捷克动画短片;1976年)

页面于 27 Jul 2024 00:50ConvallaConvalla创建;

最近于 22 Dec 2025 14:28 前由Komenji koisiKomenji koisi编辑。

状态:  | 类型: 

     

暗色模式
Clockman_moment.jpg

“卡达布拉先生”从莎莉的挂钟里出现的时刻——它印在Commander Santa的记忆中——让这部难以捉摸的短片被昵称为“钟人”。

爱打扮的莎莉 O parádivé Sally (《About Dressy Sally》)是一部 1976 年在共产主义捷克斯洛伐克发行的剪纸动画短片。两年后,美国教育电影制作公司 Learning Corporation of America 在美国制作了英语配音。

据称,该短片在 20 世纪 80 年代作为尼克儿童频道(Nickelodeon)木偶类节目《风车(Pinwheel)》的插播动画之一播出,片名为《莎莉》 Sally

在很长一段时间里,这部短片的存在一直是个谜,人们习惯将其称为“钟人” Clock Man/Clockman

制作

1976 年,AAA 工作室(即 Art And Animation 工作室)为电影 Krátký 制作了一部动画短片。这部名为《O parádivé Sally》的短片改编自扬·弗拉迪斯拉夫(Jan Vladislav)的同名故事,这个故事可以见于他 1971 年出版的《O kočičím králi a devět dalších hrůzostrašných pohádek(关于猫王和其他九个恐怖故事)》一书。1扬·弗拉迪斯拉夫的原版故事深受英国一个古老的民间故事《白宫老人(The Old Man at the White House)》的影响,该故事最早出现在 1897 年出版的一本书中。2

该动画片由雅桑·希尔汉(Jasoň Šilhan)摄影,女导演达格玛·杜布科娃(Dagmar Doubkova)执导。3该片出口到世界各地,但由于捷克斯洛伐克当时是共产主义国家,因此创作者们都不知道自己的影片最终会在哪里上映。这部影片在 1977 年的戈特瓦尔多夫电影节(Gottwaldov Film Festival)上获得了荣誉奖。4

随后,美国学习公司(The Learning Corporation of America 简称 LCA)选中了这部影片,并在 1978 年将其配音成英语,改名为《莎莉》,用于教育用途。英语旁白由佩尔·彼得森(Pearl Peterson)担任。5据推测,该短片在被 Coe Films 选中后,最终在《风车》上播出。

搜索

ClockMan_HQ.png

Commander Santa版本的静态演绎

原始描述

搜索 “钟人 ”的第一个事件发生在 2012 年 1 月 12 日。用户 Commander Santa 在 bungie.net 的非主题论坛 “洪水(The Flood)”上发表了一篇帖子,讲述了他记忆中观看的一部上世纪 80 年代的不明动画片。这个帖子引发了一场持续 5 年的搜索,并获得了广泛关注。

根据 Commander Santa 的说法,这部动画片讲述了一个躺在床上的小男孩被 “钟人”抓走的故事。“钟人”是一个浑身褪色、蓬头垢面的角色,在午夜时分从孩子床头的挂钟中出现。被“钟人”抓走的小男孩在经历了一场阴森恐怖的冒险之后,在日出之前被送回了自己的房间。6

Michael W. Howe 在 2002-2004 年的动画国度(animationnation.com)论坛帖子中对《风车》中的恐怖短片的描述极为相似,内容是一个小女孩在丢失了红鞋子后与巫师做了一个交易;交易内容是只要小女孩将这一非同寻常的事件告诉她的母亲,巫师就会补上鞋子。

可以预料的是,小女孩决定不告诉妈妈,而魔法师则从挂钟里钻出来,把她抓走并要求她做出解释。她最终同意通过缝制星星来补偿巫师,并把星星放在夜空中,然后被送回母亲身边,并向母亲讲述了整个经历。7

虽然这两段描述在很多方面存在差异,但它们指的是同一部动画片,因为事实证明有很多小细节这两位都记错了。

线索年表

这是一份按时间顺序排列的线索清单,其中包括在整个搜索过程中被重点跟进的线索和推测的起源。

科伊电影公司(Coe Films)

2016 年,Dycaite 联系了《风车》的编剧迈克尔·卡普(Michael Karp),后者向他提供了 20 世纪 80 年代初该节目执行制片人蒂皮·福琼(Tippi Fortune)的联系方式。

蒂皮在回复中说,《风车》中的大部分影片都是从科伊电影公司(Coe Films)购买的。经过研究,我们发现 Coe Films 的创始人和负责人伯尼斯·科伊(Bernice Coe) 已于 2001 年去世。寻找 Coe Films 的目录和联系老员工成为寻找的最大线索,因为这是找到 “钟人”的两个主要途径之一。

《风车》的片段

最有可能找到“钟人”的另一个主要途径就是寻找《风车》剧集的录像。许多用户试图从各种渠道(如家庭录像和盗版 DVD 收藏)找到该剧的录像。许多用户筛查了数小时的录像带,但在其中从未发现过 “钟人”。

红舞鞋

“钟人”的描述与安徒生的《红舞鞋(The Red Shoes)》十分相似。故事梗概是:一个贫穷的孤儿女孩被一个富有的女人收养和照顾,她很快变得娇生惯养。有一天,她的看护人决定给她买一双新红鞋,很快,女孩就迷上了这双鞋。女孩穿着这双鞋去教堂,却被一位老妇人(可能是修女)责骂,并被告知只能穿黑鞋去教堂。

尽管如此,女孩还是决定再穿这双鞋去教堂,一次,一个红胡子士兵对这双鞋说,“哦,多么漂亮的舞鞋啊,跳舞时永远不会脱落”。

那之后,女孩的鞋子开始自动跳舞,她无法停止跳舞,并遭遇了各种不幸。直到女孩的脚被截肢了,鞋子仍然在跳舞。女孩最终去世了,她在升入天堂之前请求宽恕。

这和“钟人”的故事有许多共性——即教育孩子不要恃宠而骄的主题,以及都出现了一位大胡子、一位母亲和红色的鞋子。

但除此之外也有很大的不同;在“钟人”的描述中,惩罚是让女孩为夜空缝制星星,而在《红舞鞋》中,惩罚则是痛苦甚至死亡。有人认为,由于这是一部儿童短篇动画,这些内容有可能被改动过。有人猜测,这部短片起源于丹麦,在被尼克儿童频道选中之前,曾被配音成其他语言,包括英语。

最终,结果证明这是一条错误的线索。自 20 世纪 40 年代以来,《红舞鞋》一直被戏仿/模仿。

起源自爱尔兰

有用户描述称,短片中的 “钟人”有爱尔兰口音,应该是个妖精,会跳 “大河之舞(Irish Riverdance,爱尔兰的传统踢踏舞)”。虽然在爱尔兰民间传说中没有与该短片完全吻合的描述,但有一些类似的的主题,如皮匠或鞋匠。

该短剧似乎还松散地沿袭了“调换儿”(Changeling)的故事。人们认为调换儿是妖精的孩子,被派来代替真人的孩子;孩子被妖精绑架的原因有很多,比如充当仆人、出于纯洁的爱、甚至是恶意或勒索。人们认为,“钟人”可能是在爱尔兰或英国制作的,可能是爱尔兰民间传说和《红鞋子》故事的混合体。

结果发现这也是一条错误线索。随着现在该短片已经找到,出现“大河之舞”的证词已被证明是不可信的。

Clockman_similarities.png

七点钟的男人 与“钟人”的比较。最初由 RSTVideo 在 Lost Media Wiki Discord 服务器上发布。

Le Bonhomme Sept-Heures(七点钟的男人)

当时,《风车》中的许多短片都来自加拿大。众所周知的 “钟人”情节被认为可能是受到魁北克民间传说的启发。在 “Bonhomme Sept-Heures”(七点钟的男人)的故事中,一个男人躲在孩子的房间里,如果他们在晚上 7 点或 7 点之后还没有睡觉,他就会偷走他们。8

一位声称自己看过“钟人”的匿名评论在描述这部短片时说,魔法师的名字是 “Benjamin”,但Lost Media Wiki 的成员猜测他最初可能听错了旁白,他的名字或许是 “Bonhomme”。9《风车》确实使用了加拿大国家电影局(National Film Board of Canada)的很多媒体,“钟人”也可能是其中之一。

沿着这个方向,许多事情就变得合情合理了。“七点钟的男人”和 “钟人”的外貌和名字都非常相似。他们都留着胡子,穿着风衣。此外,民间对“七点钟的男人”所作所为的描述似乎与 “钟人 ”的情节也相似。10

问题在于,任何有关“七点钟的男人”的资料或档案都与OP—— Commander Santa 对其风格的描述不符。 不过,据 Dycaite 称,“Commander Santa 说‘七点钟的男人’似乎符合要求”。

后来,人们在 WorldCat(一个全球图书馆目录)上找到了一部 1984 年或 1985 年制作的短片,名为 “L'Hiver, ou Le Bonhomme Sept Heurs”或 “Winter, or The Seven O'Clock Man(冬天,或是七点钟的男人)”,是根据 Jiji 和 Pichou 的书改编的短片集的一部分。这也是一个假线索。该短片由一盘 VHS 录像带录制,并由 Lost Media Wiki 用户 TOMYSSHADOW 上传,但遗憾的是,它与任何公认的 “钟人 ”的描述都不十分吻合。

发现

2017 年 12 月 10 日,Lost Media Wiki 论坛用户 NitrateNerd 发现了这个影片的 YouTube 链接。

当时,他在 WorldCat 上寻找一部名为《魔法师》(The Wizard)的教育片的故事梗概,作为可能的“钟人”的线索,然而,在几页搜索结果之后,出现了一个关于《莎莉》的列表,其简介似乎与“钟人”相符。在谷歌上快速搜索后,他发现这部影片是由目前的所有者 AAA 工作室上传到 YouTube 上的。发现《莎莉》11 天后,Commander Santa 确认《莎莉》就是他多年前看过的那部短片。

英语配音版本的搜索与发现

在寻找英语配音的过程中,一些人注意到制作配音的 The Learning Corp. of America(美国教育公司)在被新世界娱乐公司(New World Entertainment)一系列收购后于 1990 年关闭。后来,新世界娱乐公司将其部分片库出售给了多家公司,包括 TriStar Television(出售了电视剧部分)、TransAtlantic Entertainment(现为 Lakeshore Pictures 的一部分)和 Paramount/Viacom(出售了电视供稿版的老电影部分)。

The Learning Corp. of America 的部分电影被 Phoenix Learning Group 收购,但他们已确认《莎莉》不在其中。

2018 年 1 月 11 日,在捷克语版本被发现几乎整整一个月之后,经过 Lost Media Wiki 用户 TOMYSSHADOW 和 A/V Geeks(一个收藏有该配音的教育电影保存组织)之间的协商,英语配音版本的《莎莉》被重新发布在了网上。一周后,全高清版本也被发布了。

2019 年 2 月 16 日,Lost Media Wiki 用户 TOMYSSHADOW 和 A/V Geeks 将英文配音的 4K 扫描版本《莎莉》上传到 Archive.org。

获取状态

该失传媒体被找到后,现今的获取方式:

捷克语原版配音

原版捷克语配音于 2014 年首次上传到互联网上的file locker(类似文件保险箱的网盘服务)(现已删除)。后来,它以不同的水印再次上传。2017 年 9 月 22 日,AAA Studios 在 YouTube 上传了他们改进后的彩色版本。短片名为《O parádivé Sally》(爱打扮的莎莉)。

英语配音

目前可在 Vimeo、Uloz.to、Dailymotion 和 VK 上观看标清版英文配音版本。英文配音的全高清版本可通过 Mega 下载或在 Google Drive 上观看。AAA Studios 也将英语配音上传到他们的 YouTube 账户,将英语配音音频与捷克语原版的色彩校正片段重新混音。

英语配音与捷克语配音的区别

英语配音对莎莉在橱窗里的开场场景做了一些小改动。片头字幕被翻译成了英文,但片尾字幕仍然是捷克语。

英语配音版本在一定程度上忠实于原版;而其最明显的改动是旁白不再是捷克语配音中的男中音,而是采用了音调较高的老年女声。

另一个变化是魔法师的名字。在捷克语配音中,他只是被称为 “small, black sorcerer(小个子黑巫师)”。在英语配音中,他的名字是 “Mr. Kadabra(卡达布拉先生)”。

配音中的最后一个重大改动是,故事的寓意和对话失去了一些微妙之处。这是由于英语配音是为年幼的学生群体制作的,因此配音的创作者试图让故事的寓意尽可能明确。

相关链接

相关视频

【失传媒体/动画】钟人 (原名: 萨莉的故事) O paradivé Sally AKA Clock Man (1976)

【熟肉】最棒的失传媒体故事合集(其中第一篇就是“钟人”)

以略显滑稽的方式找回的童年动画—《Clock Man》

本页内容采用授权方式参见授权指导 失传媒体中文维基 © 2024-2026