状态: | 类型:
《标准日本语》标题卡
《To My Loving People》(又名“愛すべき人々へ”;中文:致我所爱的人)是一首已发现的日本流行歌曲,作为《标准日本语》电视教程的片头和片尾曲使用。本曲为日本飞象乐队成员木村康治(ポール木村)创作并演唱。
歌曲来源
歌曲来源于旧《标准日本语》中级电视教程(下文简称电视教程)的片头与片尾。每一讲课的片头固定,片尾长度则有长有短。2024年5月23日,B站/贴吧用户“平衡性AI”将片头与最长的片尾(第16讲第11课)截取并发布标题为“寻找飞象乐队”的视频,开始搜索歌曲相关信息。
寻找过程
乐队原名的推断:众所周知,日文有日本汉字、平假名和片假名三种拼写系统,然而电视教程的片尾Staff表中仅仅给出了乐队的中文名“日本飞象乐队”,而没有提及日文原名。之后,“平衡性AI”尝试了各种拼写并经过网络搜索,认为该乐队最有可能是日本乐队“ザ・フライングエレファンツ”(即“The Flying Elephants”使用平假名音译拼写)。
歌曲时间的判断:电视讲座第一讲开头可见版号:ISRC CN-A03-94-334-00/V.J9 根据版号可以推断出讲座录制时间是在94年,因此该曲完曲时间不会晚于95年。
在得知了乐队名字后,多名网友在网上找了若干该乐队的演出,但未找到该曲。
经过调查,飞象乐队发布的专辑Confident11、Brick Road和Second Flight中均无此曲,因此推断该曲为乐队的未发布曲。2025年1月22日,“平衡性AI”联系了飞象乐队的Facebook账号。次日,乐队在回复时起初否认这首歌是他们的歌曲,但在“平衡性AI”向其发送了歌曲音频后,乐队回复:
To my loving people (愛すべき人々へ)です!今でも使ってるのかね?昔、頼まれて作った曲でエレファンツでは歌っていません💧,マネージャーの私も知りません!前にも問い合わせがありましたがネットで探しても出て来ません🙇♀️ごめんなさい🙏,ポール木村が頼まれて作った曲だそうです
这是“爱すべき人々へ (To My Loving People)”这首歌吧!现在还在使用吗?这首歌是过去受人委托创作的,但不是由The Elephants(エレファンツ)演唱的,作为经理的我也不知道!之前也有人咨询过,但即使在网上寻找,也找不到相关的信息。真的很抱歉。这首歌好像是ポール木村(Paul Kimura)受人委托创作的。
“平衡性AI”认为这首歌是由飞象乐队成员木村康治(ポール木村)受人委托创作,演唱者可能是其本人。随后,“平衡性AI”发现了木村康治的YouTube账号和其个人网站。随后,“平衡性AI”与木村康治取得联系。木村康治的回复如下:
看到您的故事让我感到非常惊讶,同时也非常高兴能够遇到像您这样喜爱我的歌曲的粉丝。对于我这样的作曲者来说,知道自己的作品被人喜爱,这极大地激励了我继续创作音乐的动力。
说实话,我上周感染了新冠病毒(corona virus),所以还没能寻找录有《To my loving people》的音乐磁带或MD。我会尽力找到歌词和录音磁带,以提供更多信息给您。
关于《To my loving people》的故事有点复杂 (^ ^)。这首歌当时只是作为一个Demo(样本)录制的。它是由我独自创作和录制的,没有其他成员参与。因此,乐队的其他人可能不记得这首歌。
当时,经理中野(Akana)向我询问是否有新的歌曲,但距离提交歌曲到中国的截止日期已经很紧迫了。于是我对他说:“我有一首 Demo 歌曲,内容是表达我对披头士(The Beatles)的热爱。”
听完我的话,他立刻说:“好的,就这首了,把磁带(卡式磁带)给我。”在听过歌曲后,他将其发送到了中国。这就是为什么我们对中国的电视节目一无所知。后来,我们才被告知这首歌被用于电视节目。
总而言之,这首歌并不是以“飞象乐队”(The Flying Elephants)的名义录制的,而是属于我个人的独立作品。
之后,我可以向您展示歌词和完整的歌曲。但老实说,我对这首歌有些不好意思 (^ ^)。
因为当时的录音方式和设备并不理想,而且我的声音有点高,听起来有点可爱(笑)。可能是磁带的播放速度有点快,我自己也不太清楚原因 (^ ^)。
那么,暂时就这样吧!
发现
2025年2月17日,木村康治告知“平衡性AI”称自己找到了这首歌的原始磁带和歌词。同日,音频文件和创作歌曲时的手稿被公开。木村康治的邮件如下:
我终于找到了《To my loving people》的磁带和歌词!
所以我把它的mp3文件和日文歌词的PNG文件一起发送给您。
希望您能听一听,并查看下歌词(^ ^)。
听到很多人都曾想了解这首歌,我感到非常抱歉。
如果我当时知道这一情况,我一定会做点什么。
多亏了您,我才知道原来有这么多人喜欢这首歌。
我真心希望他们能听到《To my loving people》这首歌的完美版本。
即使只有您能听到,也会让我非常高兴!!
由于近期又爆发的新冠,我目前的喉咙状况还是不太好。如果我能恢复到疫情前的状态,我会尝试重新录制《To my loving people 2025》。(^ ^)
考虑到我已经73岁了,我本该从艺术家的位置上退休了,但我的老师Paul McCartney(82岁)却依然是一位艺术家。
他总是给我梦想和希望。我希望像他一样,直到生命的最后一刻都能创作音乐。(^ ^)
我希望这首歌能治愈所有为寻找这首歌付出辛勤努力的人。
再见!
木村康治
附注:如果您在YouTube上搜索“Koji Kimura”,可以看到我为学生制作的一些视频哦!
歌词
リバプールの港町に伝説のクラブ
誇らしげに黒いブーツ,踏みならし歌う ウ-
楽しいことばかりを歌にしてたあの頃
ギター抱いていればゴキゲン
愛と夢,喜びそして悲しみさえも
移り変わる世の中に永遠の姿を
残して過去も未来も駆けぬける
To my loving people
歌い続けること
それが僕にできる事
To my loving people
語り続けること
それが僕の夢
(間奏)ウ-
誰も他に通れやしない君達の道を
Ah… 誰にもできはしない
Ah… 誰にもできはしない
相关链接
相关视频
【Full Version】To My Loving People ——木村康治(The Flying Elephants)



